Nazeer Banarasi: Muslim Urdu Poet From The 20th Century Who Celebrated Indian Festivals Like Holi

Festivals in India weren't events of a religious nature, but rather cultural celebrations. The divisive discourse concerning religious festivals was introduced by the colonial rulers

Holi

Festivals in India weren’t events of a religious nature, but rather cultural celebrations. The divisive discourse concerning religious festivals was introduced by the colonial rulers, which has now become institutionalised with time. Today, in India, if a Muslim celebrates Holi or Diwali, he may be excommunicated by members of his community. The same holds true for a Hindu who chooses to celebrate Muslim festivals. In fact, the issue of festivals and celebrating them has also led to communal riots in the country.

We were not always like this. On the occasion of Holi, I will argue that until a few decades ago, Muslims considered it an Indian festival rather than a Hindu one, using poems by Nazeer Banarasi.

On Holi here is a look at how Urdu poet Nazeer Banarasi wove the festival of colours into his verses

Nazeer Banarasi, who practised Unani medicine, was born in Varanasi in 1925. This eminent Urdu poet has written extensively about the nation, its festivals, and politics. In his poems one can sense the flavour of Varanasi’s culture. Not only he has written at least four poems describing how the festival of colours was celebrated, but he has also employed it as a metaphor and simile in his other works.

During the Chinese aggression in 1962, he addressed the nation to celebrate Holi of a different sort. He writes:

Nayi Tarah Holi Manao To Aayen

Vatan Ke Liye Khuun Bahao To Aayen

(I will come, if you celebrate Holi in a new fashion

If you shed your blood for the nation, I will come)

Banarasi has compared Holi to laying down one’s life for the nation, thus envisioning a new way to celebrate the festival.

In another poem titled ‘Mana Len Pehle Holiyan Diwali Phir Manayenge’, he urges the youth of the country to take up arms against the Chinese aggressors and play Holi with the enemies’ blood. He asks:

Lahu Se Phaag Khel Kar Gharon Ko Jagmagayenge

Shikast De Ke Dushmanon Ko Qumqumen Jalayenge

Mana Len Pehle Holiyan Diwali Phir Manayenge

(Houses will be illuminated after we play colours with blood

We will light up the lamps after defeating the enemies

First let us celebrate Holi and Diwali will be celebrated afterwards)

Holi and Diwali assume the shape of metaphors, which enable the poet to reach a larger audience.

Nazeer Banarasi has also written many devotional poems in praise of Lord Krishna. In one such poem, ‘Hume To Shyam Ne Holi Khila Ke Luut Liya’ (Krishna robbed us through Holi), he writes:

Hai Shaam Holi Ki, Lagta Hai Dil Pe Teer Pe Teer

Gulaal Khaak Udata Hai Aur Dhool Abeer

Chhadega Rang Pe Na Mere Koi Nazeer

Har Ek Rang Se Rangeen Bana Ke Luut Liya

Mujhe To Shyam Ne Holi Khila Ke Luut Liya

(It is Holi evening, arrows pierce the heart

Coloured powder has replaced the soil

Nobody can match my majestic complexion

He robbed me after colouring me better than any colour

Shyam robbed me after playing Holi with me)

As is evident, Radha is talking about Lord Krishna. Banarasi uses the setting of Holi to visualise divine love.

Apart from the use of Holi as a figure of speech, Banarasi has written a few poems solely describing festivities. In a poem titled ‘Holi’, he calls it a day to forget enmities:

Kahīñ Pae Na Mohabbat Kī Maar Holī Meñ

Adā Se Prem Karo Dil Se Pyaar Holī Meñ

Gale Meñ Daal Do Bāñhoñ Kā Haar Holī Meñ

Utāro Ek Baras Kā humār Holī Meñ

(Look, there should not be dearth of love on Holi

Show affection through coquetry and love with your heart on Holi

Embrace with your arms on Holi

End the intoxication of the whole year on Holi)

Milo Gale Se Gale Baar Baar Holī Meñ

(Hug each other again and again on Holi)

Burāī Aaj Na Aise Rahe Na Vaise Rahe

Safāī Dil Meñ Rahe Aaj Chāhe Jaise Rahe

Ġhubār Dil Meñ Kisī Ke Rahe To Kaise Rahe

Abiir Utī Hai Ban Kar Ġhubār Holī Meñ

(Wickedness will not remain in any form today

Piety remains in the heart in whatever form

How the impurity will stay in any heart

Impurities fly away with the colours on Holi)

In another poem ‘Ghazal Me Holi’ (Holi in a poem), he says:

Jab Dil Na Milne Paaye To Milne Se Fayda

Dil Ka Milan Zaruri Hai Holi Milan Ke Sath

(If hearts don’t meet, what is the point of meeting

The meeting of hearts is necessary after a Holi meet)

For him, Holi is an occasion to renew relationships and forget enmities.

In another poem titled ‘Holi Jawani Ki Boli Me’ (Holi in the words of youth), he describes it as an occasion of amusement.

ye boTī parī ban ke une lagegī

zarā gholiye phir se gholī na hogī

(This cannabis will fly away like a fairy

Stir it again, it might not have dissolved)

As a resident of Varanasi, Nazeer Banarasi considers Thandai, which is made from Bhaang, an integral part of the celebration.

Banarasi is just one of the many Muslim Urdu poets from the 20th century who revered Hindu deities and Indian festivals. These writings are a reflection of the composite culture of India. As divisive politics tries to pit religions against each other, it is our duty to look back at our glorious past of mutual respect and brotherhood. To sum up, here is a poem which presents the spirit of India as Banarasi imagined it:

Mandir Me Gajar Baj Jata Tha Masjid Me Azaan Ho Jaati Thi

Jab Chandni Raato Me Hum Tum Ganga Ke Kinare Hote The

(Bells of the temple rang and the Azan was called from the mosque

When on a full moon night we used to be on the banks of Ganges)

—–

Saquib Salim  is an independent socio-political commentator and historian

Courtesy: New Age Islam

Trending

IN FOCUS

Related Articles

ALL STORIES

ALL STORIES